I racconti di Angelo Galbusera/4: le liti fra vicini. 'Sta sü de dòss'
Quarta puntata della rubrica a firma di Angelo Galbusera di Valaperta, che ci accompagna con poesie e racconti proposti in forma dialettale.
Oggi il casatese ci parla di quotidiane storie di litigi fra vicini. Bastano piccole scintille per creare dissapori e rancori che spesso si trascinano per anni. Se poi qualcuno non fa la propria parte, la rabbia ed il risentimento degli altri si fa strada scatenando aspre discussioni.
''Il nostro autore affronta il tema con la solita leggerezza, pur nella consapevolezza che spesso queste situazioni possono diventare anche traumatiche e talvolta perfino drammatiche come recenti fatti di cronaca dimostrano. Una bella ''businada'' (come piace definirle Angelo) ben scritta e ben interpretata dagli ottimi attori della Filodrammatica di Valaperta raccolta in un video con una introduzione ''surreale'' con il mitico e indimenticabile Fantozzi'' il commento dell'associazione Sentieri e Cascine, nel presentare questo quarto componimento che volentieri pubblichiamo.
Vi proponiamo dunque l'opera integrale ''Stà sü de dòss, mè câr balòss'' nella doppia versione, italiana e dialettale:
Oggi il casatese ci parla di quotidiane storie di litigi fra vicini. Bastano piccole scintille per creare dissapori e rancori che spesso si trascinano per anni. Se poi qualcuno non fa la propria parte, la rabbia ed il risentimento degli altri si fa strada scatenando aspre discussioni.
VIDEO
''Il nostro autore affronta il tema con la solita leggerezza, pur nella consapevolezza che spesso queste situazioni possono diventare anche traumatiche e talvolta perfino drammatiche come recenti fatti di cronaca dimostrano. Una bella ''businada'' (come piace definirle Angelo) ben scritta e ben interpretata dagli ottimi attori della Filodrammatica di Valaperta raccolta in un video con una introduzione ''surreale'' con il mitico e indimenticabile Fantozzi'' il commento dell'associazione Sentieri e Cascine, nel presentare questo quarto componimento che volentieri pubblichiamo.
Vi proponiamo dunque l'opera integrale ''Stà sü de dòss, mè câr balòss'' nella doppia versione, italiana e dialettale: